PALUBA
March 29, 2024, 08:19:13 am *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Važno - Na forumu PalubaInfo novoregistrovane članove odobravamo ručno, to može potrajati 24 h, ali je neophodno da novoregistrovani korisnik aktivira svoj nalog koji će dobiti putem e-pošte u navedenom vremenu
 
   Home   Help Login Register  

Prijatelji

▼▼▼▼

Mesto za Vaš baner

kontakt: brok@paluba.info

Del.icio.us Digg FURL FaceBook Stumble Upon Reddit SlashDot

Pages:  1 2 [3] 4 5   Go Down
  Print  
Author Topic: Metak broj 8  (Read 29841 times)
 
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
ssekir75
poručnik fregate
*
Offline Offline

Posts: 4 194


« Reply #30 on: December 25, 2015, 07:17:31 pm »

може се онлајн издање објавити неко време после повлачења из продаје редовног папирнатог броја. месец, два, шест, небитно.

успут, ко није приметио, појавио се још један часопис о оружју, зове се "оружје и муниција". у продаји је први број, ја купио јуче.
Logged
Rade
Administrator
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 17 056


« Reply #31 on: December 25, 2015, 07:30:55 pm »

"Oruzje i municija" licencni magazin sa google prevodiocem. Promo cena prvog brojoa je 100 dinara, naredni po 350 dinara. Koliko cujem od onih koji su ga pazarili, jedina prednost u odnosu na "Kalibar" je veći broj strana, a da je prevod iritirajući.
Logged
ssekir75
poručnik fregate
*
Offline Offline

Posts: 4 194


« Reply #32 on: December 25, 2015, 08:15:43 pm »

искрено, нисам стиго да га проучим јер сам јуче мртав уморан дошо из лова и патосирао се пре 20.00 часова Grin данас биле седнице одељенских већа а после сам одмах отпалио на пецање (ради гргеч ко прост). кад проучим даћу своје мишљење.
Logged
Prvačić
potporučnik
*
Offline Offline

Posts: 2 282


« Reply #33 on: December 29, 2015, 02:43:22 pm »

Čini mi se da je kvalitet tekstova u Kalibru ipak nešto bolji.

Inače ovo je treći časopis sa imenom Oružje.
Da li će proći bolje od predhodnih?
Logged
ssekir75
poručnik fregate
*
Offline Offline

Posts: 4 194


« Reply #34 on: December 29, 2015, 11:14:44 pm »

е па овако, пошто сам летимично прегледао овај часопис, могу да изјавим да сам врло разочаран. текстови су непотпуни, лоше срочени (делују као да су краћени и набацани) и без закључка. увек сам очекивао наставак на следећој страни. и нема тога ко ће да ме убеди да бранко богдановић онако неписмено пише, јер сам прочитао зилион његових текстова и сви су били смислени и добро написани, за разлику од овог у поменутом часопису.  да, калибар је бољи, а овом часопису не предвиђам добру будућност.
Logged
Prvačić
potporučnik
*
Offline Offline

Posts: 2 282


« Reply #35 on: December 30, 2015, 08:21:54 am »

I "drugo" Oružje je imali iritirajući prevod, kvalitet članaka je prilično varirao, a izbor tema je je bio odličan.

"Prvo" Oružje je bilo zamišljeno kao nešto između Metka (popularni pristup) i Vojnotehničkog glasnika (naučni pristup). Ali razlika je u tome čto Vojnotehnički glasnik nije komercijalni časopis i Oružje sa takvim pristupom nije moglo da opstane na tržištu. U kasnijim brojevima i u njemu se sve više pisalo na popularan način. Pa se na kraju i pripojio Metku.

"Drugog" Oružja je izašlo svega 5 brojeva, a prvog 11.
Koliko li će izaći "trećeg"?

Očigledno da naši ljubitelji oružja nisu neupućeni i ne prihvataju porvšne ili nepotpune članke ili loše prevode.
Upravo na tom fonu je i moje pisanje da bi Kalibar trebao povremeno da objavljuje članke o nekim značajnim oružijima na većem broju stranica.
Logged
ssekir75
poručnik fregate
*
Offline Offline

Posts: 4 194


« Reply #36 on: December 30, 2015, 05:53:11 pm »

за калибар се слажем. али тог другог оружја се не сећам. можеш ли, ако имаш, да ми пошаљеш скенове на мејл?

прво оружје је имало велики малер да се појавило са почетком хаоса у држави и зато није ни било чудно што је брзо престало да излази. по мени то је био одличан часопис, мада је и метак био добар. сматрам да је до припајања управо дошло због финансијске кризе и да управо зато није могло да опстане на тржишту. успут, имам скенове неколико бројева, 5-8, па да поставим ако треба?

ни овом трећем оружју не предвиђам дугу каријеру, осим ако се нешто значајно не поправи ( ушта сумњам). лоше је ово, јако лоше.

Logged
Bozo13
Stručni saradnik - KoV
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 16 530



« Reply #37 on: December 30, 2015, 08:19:20 pm »

Problem je po mom, jer svi gledaju na svoje dvorište. Ja sam uveren, da bi grupa ljudi, mogla jednostavno izdati kvalitetan časopis, ali ga prevesti na više jezika. Slovenski, Hrvatski, Srbski, Makedonski. I onda se tržište poveča. Mislim da je ljudi, koji bi kupovali kvalitetan časopis dovolno, samo treba do njih stiči. Več i sada u Obrambi izlaze članki autora iz Kalibra, Momira Vukčeviča.

Ako je nekada izlazio Politikin zabavnik i na Slovenskom jeziku, ne vidim problema.
Logged
dzumba
Stručni saradnik - specijalne jedinice
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 22 318


« Reply #38 on: December 31, 2015, 06:34:04 pm »

Generalno, broj zaljubjjenika u oružje, onih koji bi kupovali stručni časopis, je malo. Dovoljna za jedan takav časopis na prostoru cele bivše države. Međutim, kada bi se formirala neka redakcija koja bi krenula trgom Božinog predloga u startu bi naišla na problem. Čiji su, gde je sedište uredništva? To se kod nasa nažalost odmah gleda. Mnogi bi to, pre svega držvani organi, odmah sabotirali raznim preprekama, porezima, razrezima i sl.. Ond abi išle priče da se favorizuje ovaj ili onaj, ovo ili ono, da se piše ovako ili onako i td. i sl. Sa druge starne da se formiraju redakcije i uredništva po republikama svodi stanje na sadašnje jer bi onda opet svako radio "pos vome", praktično kao 6 posebnih pravnih lica. A tako su neprofitabilni ili na garnici.

Zašto Obramba , kao vrlo kvalitetna časopis ne formira raedakciju na SH jeziku i krene? Veliko ulaganje, rezultat vrlo, vrlo neizvestan. Sumnjam da bi uspeli upravo zbog ovoga o čemu pišem.
Logged
lovac
Stručni saradnik za brodska oružja i sisteme
kapetan fregate
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 7 442


« Reply #39 on: January 01, 2016, 09:04:44 pm »

Kalibar se prodaje u svim bivšim republikama, i ljudi koji vole oružje - kupuju ga i čitaju ga. Cena je svuda različita, i puno je veća od one u Sr.
Uopšteno rečeno: mnogi časopisi raznorazne tematike se prodaju u svim bivšim SFRJ republikama - i uvek nalaze svoju čitalačku publiku.

Međutim, osnovni problem prodaje novina i časopisa u inostranstvu je u jezičkoj barijeri - napr. u CG svi bez problema čitaju Hr, Sr, BiH novine, ali slovenački ili makedonski malo ko govori i razume.

Zato, na našim prostorima prođu mogu imati samo novine koje se izdaju na jeziku koji razume najveći deo populacije.

Logged
Bozo13
Stručni saradnik - KoV
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 16 530



« Reply #40 on: January 01, 2016, 09:08:46 pm »

Za revije i knjige, koje izlaze u Srbiji, ako su u latinici, onda imaju svoju kliantelu i u Slo i HR, ako nisu, teško ko jih kupuje. Bar za mene članak mora biti izuzetan, da se ga idem čitati u cirilici. Verujem da je i kod vas tako oko članka na Slovenskom ili Makedonskom.
Logged
ssekir75
poručnik fregate
*
Offline Offline

Posts: 4 194


« Reply #41 on: January 03, 2016, 02:18:00 am »

Македонски ми је "добар ден", док словеначки... Ајде да кажемо у нивоу пољског или украјинског. Тежи ми је него руски.
Logged
dzumba
Stručni saradnik - specijalne jedinice
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 22 318


« Reply #42 on: January 03, 2016, 02:34:34 pm »

Македонски ми је "добар ден", док словеначки... Ајде да кажемо у нивоу пољског или украјинског. Тежи ми је него руски.

Чини ти се. Када би га само мало боље и дуже уживо послушао брзо би научио већину различитих речи. Довољно да 95% свега потпуно разумеш. Слично као са македонским или бугарским.
Logged
Bozo13
Stručni saradnik - KoV
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 16 530



« Reply #43 on: January 03, 2016, 04:45:26 pm »

Dredov sin i moj sin, preskočili su jezikovne bariere u 3 minuta.

Makedonski mi je "dobar den", dok slovenački...

Pričao sam anekdotu kao vikanje na Slovenskom (persiranje) i Srbskom (deranje) znači totalno drugo... Da ne pričam kako saradnik rekao kolegu iz Srbije "danes si pa zgoden". (zgoden znači na Slovenačkom poranio, dok je kolega iz Srbije gledao čudno i samo rekao hvala... NE treba reči da ga sada u Srbiji svi zezaju kako je "zgodan"  Grin
Logged
dzumba
Stručni saradnik - specijalne jedinice
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 22 318


« Reply #44 on: January 03, 2016, 08:58:23 pm »

Тих анегдота због различитог значења истих речи (истог или врло сличног изговора) има доста. На македонском се "свађати"  каже "карати". У жаргону у СХ језику "карати" има други смисао (ха,ха). Тако једна пријатељица мог брата (мој брат је дуго "момковао" у Скопљу и на крају се тамо оженио) каже озбиљно: "Миодраг, не се караме". А он каже на српском, наравно у шали: "Добро, нећемо да се свађамо, али ћемо да се карамо". Наравно, она се као љути али се сви смеју.
Logged
Pages:  1 2 [3] 4 5   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Prijatelji

▼▼▼▼

Prostor za Vaš baner

kontakt: brok@paluba.info

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

SMFAds for Free Forums
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.031 seconds with 23 queries.