PALUBA
March 29, 2024, 03:37:17 am *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Važno - Pravilnik foruma PALUBAinfo
 
   Home   Help Login Register  

Prijatelji

▼▼▼▼

Mesto za Vaš baner

kontakt: brok@paluba.info

Del.icio.us Digg FURL FaceBook Stumble Upon Reddit SlashDot

Pages:  1 2 3 4 5 [6]   Go Down
  Print  
Author Topic: Pomorsko Nazivlje  (Read 64880 times)
 
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
jadran2
Stručni saradnik - istorija RM
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 13 147



« Reply #75 on: December 27, 2013, 04:41:27 pm »

Molim lijepo, postoji mogucnost da ..... "Opet se moram umiješat ono taken aback-zanesen nikako nije tačno" - ....... se to tice mog iznosenja.

Konzultirao sam bas stoga situacije koje su detaljno iznesene u Pomorskoj enciklopediji; pisali su ljudi koji imaju i teoretsku i prakticnu naobrazbu. Izrazi su provjereni, nesto malo iskustva imam i na manjim i vecim jedrilicama i grozim se osjecaja taken-aback, tj. zanosa; izraz je bas takav u prijevodu, dopadalo se to nekome ili ne.  
Logged
ML
kapetan korvete
*
Offline Offline

Posts: 6 798



« Reply #76 on: December 27, 2013, 04:46:46 pm »

Mi ga možemo prevesti opisno, fraza ne postoji
Evo šta kaže Oxford Dictionary of English [ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* jjj1.png (47.04 KB, 298x227 - viewed 955 times.)
Logged
panini
mornar
*
Offline Offline

Posts: 15


« Reply #77 on: December 27, 2013, 04:53:48 pm »

Онда ћу се вратити на "бачен ветром"  или увести "затечен ветром".
Logged
ML
kapetan korvete
*
Offline Offline

Posts: 6 798



« Reply #78 on: December 27, 2013, 05:06:45 pm »

Ovo određuje momenat kada smo zatečeni naglom promijenm vijetra koji odjednom puše tako da pritišče jedro na jarbol. To nije situacija koju mi želimo (radi manevra), več nas uhvati nespremne. Ploviti sa jedrima potisnutm od vjetra spram jarbola  je: to lay aback.
još jedno objašnjenje iz Navy Terminology:
Taken Aback

One of the hazards faced in days of sailing ships has been incorporated into English to describe someone who has been jolted by unpleasant news. We say that person has been "taken aback." The person is at a momentary loss; unable to act or even to speak. A danger faced by sailing ships was for a sudden shift in wind to come up (from a sudden squall), blowing the sails back against the masts, putting the ship in grave danger of having the masts break off and rendering the ship totally helpless. The ship was taken aback.
« Last Edit: December 27, 2013, 05:20:23 pm by ML » Logged
panini
mornar
*
Offline Offline

Posts: 15


« Reply #79 on: December 27, 2013, 05:55:08 pm »

Дакле, каква је "пресуда"? Да ипак користим занос? Какав год да је израз, није ми битно како звучи. Битно ми је да је тачан.

И шта да радим са raking fire?
Logged
ML
kapetan korvete
*
Offline Offline

Posts: 6 798



« Reply #80 on: December 27, 2013, 05:59:40 pm »

Zanos je nešto posve drugo, zanos se pojavljuje kod kretanja svih brodova, bilo zanos strujom ili vjetrom, ovo je tačno određen pojam, da ponovim to je trenutak kada vjetar promijeni smjer i priljepi jedro prema jarbolu, to se obzirom na to kada je izraz nastao odnosi na križna jedra. Sve skupa nema nikakve veze sa zanosom.
Logged
ML
kapetan korvete
*
Offline Offline

Posts: 6 798



« Reply #81 on: December 27, 2013, 06:25:55 pm »

Jeste trivijalno ali možda je nekom potrebno prezentirati šta znači zanošenje po naški,
Zanošenje broda je njegovo kretanje rezultirajućim kursem i brzinom zbog djelovanja morske
struje ili vjetra.
[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* Screenshot 2013-12-27 18.46.18.png (173.17 KB, 534x420 - viewed 273 times.)
« Last Edit: December 27, 2013, 06:48:07 pm by ML » Logged
kumbor
Stručni saradnik - opšti
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 17 447


« Reply #82 on: September 05, 2016, 09:27:13 pm »


Može li mi neko reći razliku između bokaporte i purtele?
Logged
jadran2
Stručni saradnik - istorija RM
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 13 147



« Reply #83 on: September 06, 2016, 06:12:39 am »

Ako moze pomoci (tu se nalaze oba pojma):
Akoštavanje - pristajanje
Alto, carica alto - podigač tanguna, eng. uphaul
Anel - krug, kolut, prsten
Argola, rudo - poluga na osovini kormila. Služi za upravljanje brodom (vidi kolo kormila)
Bakista, gavon - spremište (u kokpitu)
Baso, carica basso - priteg tanguna, eng. foreguy, downhaul
Baštun - kosnik kojim se prednje jedro "izbacuje" ispred pramca
Baza jedra - donji horizontalni dio jedra, eng. foot of the sail
Bitva, kljuna - najčešće metalni objekt na palubi i na obali, za koji se fiksira privezni konop koji brod veže za obalu
Bocel - koloturnik (eng block)
Bokaporta - v.tambuč
Bokobran - pajet, "damfer", "erbeg"- čuva bokove broda od oštećenja kada je vezan uz obalu. Uvijek ih je nekoliko.
Bordižada - pojlabanda
Brac - privjetrena škota spinakera, eng. afterguy, guy
Briva -  inercija
Bukola - Ležaj kroz koji prolazi osovina. Ne mora biti kuglični (ugrađen u škrok?)
Bukola, tzv. Volvo bukola - gumeni tuljac sa semeringom kroz koji prolazi osovina, sprečava prolaz mora između trupa i pogon. osovine propele.
Cima, cime - konopi, špage, užad
Čaklja, Mezomariner - drveni ili metalni štap s kukom na vrhu. Pomaže kod pristajanja, prilikom hvatanja konopa
Deblenjak, bum, lantina - horizontalni dio snasti jednim krajem pričvršćen za jarbol. Napinje donji dio glavnog jedra.
Deblenjača, gondolijera - konop od vrha jarbola (može i niže) do kraja buma, drži ga kada nije dignuto gl. jedro, eng. topping lift
Flok (eng jib) - prednje jedro, raznih veličina, mijenjaju se ovisno o snazi vjetra
Gambet, Škopac (eng shackle) - metalna kopča (ima ih raznih) koja olakšava spajanje konopa i opreme po brodu
Gavon, bakista - spremište (u kokpitu)
Genoa - najveće prednje jedro (flok), seže do iza jarbola, preklapa jarbol
Gindac - v. podigač
Grativ - dio jedra koji ulazi u kanal na jarbolu (glavno jedro) ili na prednjem štraju (flok)
Impeler - plastični rotor pumpe vodenog hlađenja
Kacati konop (eng trim) - zategnuti konop. Suprotno je laškati (eng ease) ili popustiti
Karabin - metalna kopča (ima ih raznih) koja olakšava spajanje konopa i opreme po brodu
Kaštanjol(a) -
Kljuna - vidi bitva
Kokpit - dio palube iz kojeg se obavlja upravljanje brodom
Kolo kormila - kolut, kolo kojim se upravlja listom kormila indirektno, putem prijenosa (vidi argola)
Kolona - niski (kameni) stup uz obalu, služi za vezivanje brodova
Kobilica, kolomba, kolumba - eng. keel
Korpomorto, kolpomorto - betonski blok za sidrenje (v. muring)
Krma - stražnji dio broda (eng stern)
Krožete, križevi - križevi na jarbolu (eng. spreader), uz pomoc sartija ukrućuju jarbol
Kurs - kut između pravca sjevera i uzdužnice broda, smjera plovidbe, izražen u stupnjevima 0o-360o
Laškati konop (eng ease)- popuštati konop (suprotno od kacati)
Leto (eng forestay) - pramčana sajla koja drži jarbol prema pramcu, od vrha jarbola ili nešto niže, do vrha pramca
Ligadura - nacin vezanja presječenog kraja konopa jednim tankim konopčićem, tako da se ne raspliće
Lira, violina - vršni križ koji stoji okrenut prema provi
Madir - uzdužna daska oplate drvenog broda, još i majer ili madjer
Majolica, ventan, ventam, dušica, mozak (eng. Leech Line) - konopčić koji prolazi stražnjim porubom jedra, kojim ga umirujemo (ako treperi) i zatvaramo samo rub
Manica - ručica kojom se okreće vinč
Matrikula, Madrikula - pomorska knjižica
Mura - konop koji drži genaker/drifter na baštunu
Muring - konop za vezivanje broda, jednim krajem vezan na dnu za npr. betonski blok, drugim krajem za brod (korpo morto)
Navigacija - snalaženje u prostoru (i na moru) pomću raznih navigacijskih pomagala i naših osjetila
Navigacija, terestrička - navigacija u blizini kopna (opažanjem markantnih orjentira)
Oćet - oko na jedru, roglju
Olujni flok - flok vrlo male povrsine, za vrlo jak vjetar
Orca - vidi plovidba oštro u orcu
Pajol, podnica - drvene daske na podu
Partapaki -
Pasarela - (eng gangway) daska ili slicna konstrukcija pomoću koje se s broda silazi na kopno
Piumbatura, upletka - način spajanja različitih konopa, konopa i sajle, konopa i lanca, itd.također sprečava rasplitanje
Plovidba oštro u orcu - oštro u vjetar (eng close hauling), oko 45° u odnosu na realni vjetar
Plovidba u čistu krmu - kada vjetar puše iz smjera krme, u istom smjeru u kojem se brod kreće (eng down wind)
Plovidba u mezzonave (eng reaching) - s vjetrom koji dolazi točno u bok broda, pod 90o u odnosu na smjer plovidbe
Plovidba u pola krme - kada nam je smjer vjetra cca na kantunu barke (eng broad reaching)
Podigač, gindac - konop kojim se podiže jedro (eng halyard)
Podnica - v. pajol
Pojati, zapojati -usmjeriti brod više niz vjetar od postojećeg kursa (eng. To Bear away), suprotno od orcati
Pojalabanda, kružiti - kružiti preko krme (eng. to gybe), manevar mijenjanja uzdi s vjetrom iz krmenih smjerova
Portel, portela - ulaz u brod
Porub jedra, stražnji - eng. Leech
Pramac, prova - prednji dio broda
Privjetrina - privjetrinska strana broda, eng. windward, suprotno zavjetrina (leeward)
Propeler, propela, elisa, vijak (eng proppeler)
Radanča (eng timble) -  Plastični ili metalni (INOX ili pocinčano željezo) dio koji se stavlja u upletku konopa, štiti konop u dodiru sa anelom ili gambetom.
Randa - glavno jedro (tal.)
Randist - clan posade koji se bavi glavnim jedrom (tal.)
Razma - Gornji rub palube
Rogalj - vrh jedra ili kut jedra gdje se sastaju stranice (porubi) jedra
Rogalj, gl, jedro, gornji - eng. Head (of Sail)
Rogalj, gl, jedro, prednji - eng. Tack (of Sail)
Rogalj, gl, jedro, stražnji - eng. Clew (of Sail)
Rogalj, Jib (prednje jedro; genova-flok-jib), gornji - eng. Head of Jib
Rogalj, Jib (prednje jedro), prednji - eng. Jib Tack
Rogalj, Jib (prednje jedro), stražnji - eng. Clew of Jib
Santina - prostor, šupljina između rebara a ispod podnica ili pajola
Sartije, sartige, sarće, pripone - bočne pritege jarbola (eng shrouds), koje pomoću križeva drže jarbol uspravnim i ukrućuju ga
Skeg - podvodni perajasti izdanak trupa u funkciji nošenja (pridržavanja) kormila, može biti nastavak kobilice ili zaseban dio
Stoper, štoper - mehanizam koji fiksira konope čak i kada su pod velikim opterećenjima
Škota - konop kojim se obavljaju osnovne regulacije jedra (glavno ima jednu, flokovi većinom dvije, spinaker i gennaker dvije) eng.sheet
Škotica - zavjetrena škota spina, eng. sheet
Škrok - nosač ležaja osovine, najčešće u obliku peraje, u blizini propele
Špirun - baštun
Špring - privezni konop, u kombinaciji s drugim priv. konopima na privezištu sprečava pomicanje broda paralelno s obalom
Šteke, letvice - letvice na jedru, (eng. battens)
Štraj (krmeni) - sajla koja drži jarbol u uzdužnom smislu prema krmi, s krme do vrha jarbola (eng backstay)
Štraorcada - kada brod nekontrolirano pobjegne u vjetar
Štraorcavanje, štraorca - kada brod nekontrolirano, neželjeno skreće u vjetar
Štrapoja - kada brod nekontrolirano pobjegne niz vjetar
Šušur - mnoštvo oko nekog događanja, "muving"
Tambuč, bokaporta - prozor u ravnini palube
Tangun - metalna, drvena ili karbonska cijev koja se koristi s spinakerom (rjeđe i s genovom), da u čvrsti jedan od rogljeva
Terminali - završeci čeličnih sajli izvedeni na određeni način, ovisno o njihovoj funkciji
Traveler, klizač - mehanizam koji omogućuje pomicanje hvatišta škote jedra
Trcarol - krat na latinskom jedru, napravljen tako da je vrlo jednostavan za koristenje
Uzde, lijeve - vjetar dolazi s lijevog boka, bilo s prove ili krme, a bum je otklonjen desno (gledano s krme), eng. Port Tack
Uzde, desne - vjetar dolazi s desnog boka, bilo s prove ili krme, a bum je otklonjen lijevo (gledano s krme), eng. Starboard Tack
Vang, priteg buma - prijenos koji od pete jarbola ide do hvatišta na bumu (pod cca 45°, napinje bum prema dolje
Ventan, ventam - zadnji porub jedra (hipotenuza), eng. Leech
Vinč - prolazno vitlo s multipliciranim prijenosom snage, najčešće služi za pritezanje konopa ali i lanca (sidro)
Vinč samonamatajući - ima nosić preko kojeg prelazi konop s valjka vinča među stezne ploče
Windeks - pokazivač smjera vjetra
Zaorcati - usmjeriti brod više u vjetar od postojećeg kursa (eng. To Luff up), suprotno pojati (eng. To Bear away)
Zavjetrina - zavjetrena strana (broda), eng. Lee Ward, suprotno od privjetrina (Wind Ward)
Zjevalica, zjevača - fino obrađen okov koji često stoji ugrađen u rubnu letvu, predviđen za prolaz priveznih konopa
Logged
Gazda
zastavnik
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 1 489



« Reply #84 on: September 06, 2016, 11:03:10 pm »

Bokaporta je prvenstveno otvor na horizontalnoj palubi.Purtela moze biti i okomita.
Logged
Solaris
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 12 357


#vragu i rat#


« Reply #85 on: September 10, 2016, 04:25:57 pm »

Ovo je dosta komplicirano ali možda ovako.
Bokaporta je otvor a p(o-u)rtela je poklopac tog otvora.  Cool

poz.
Logged
kumbor
Stručni saradnik - opšti
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 17 447


« Reply #86 on: October 07, 2016, 01:49:07 pm »


Spremam se pisati članak o istorijatu broda "Jadran". Uglavnom imam literaturu. Zanima me narodno (hrvatsko) nazivlje jarbola i jedara na Barkantini, odnosno Topsail-schooneru. na "mezani" su randa i kontraranda. Na "maistri" takođe. Kako je na prvom jarbolu? Kako se narodski zove pramčani jarbol? Da li je prvo jedro tu gabija ili trinket? Sošno na pramčanom je randa, ili šta je? I kako se zovu ostasla jedra? I kako je sa letnjačama/flokovima?
Logged
Pages:  1 2 3 4 5 [6]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Prijatelji

▼▼▼▼

Prostor za Vaš baner

kontakt: brok@paluba.info

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

SMFAds for Free Forums
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.028 seconds with 23 queries.