PALUBA
April 18, 2024, 06:22:29 pm *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Važno - Pravilnik za prenošenje vesti na forumu PalubaInfo
 
   Home   Help Login Register  
Del.icio.us Digg FURL FaceBook Stumble Upon Reddit SlashDot

Pages:  1 2 [3] 4 5 6 7   Go Down
  Print  
Author Topic: Johann Salis Seewis  (Read 54111 times)
 
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
chombe
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 341



« Reply #30 on: August 01, 2015, 10:07:30 am »

Uistinu nevjerovatan primjer ekumenizma usred rata. Ljudi su se nekad puno više poštivali, pa makar se nalazili i na dijametralno suprotnim ( zaraćenim ) stranama.
Logged
JASON
Stručni saradnik - istorija
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 9 135



« Reply #31 on: August 03, 2015, 09:30:31 am »

6/19. januar 1916.
Poseta Vilhelma II Beogradu

Potom se upućuju ka Kalemegdanu.Tu mu se podnosi izveštaj o borbama na ovom potezu, ali mu se prezentuju i podaci iz istorije, iz vremena Eugena Savojskog i Laudana.
[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* nemački car u beogradu (2).jpg (331.16 KB, 1114x754 - viewed 161 times.)
Logged
chombe
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 341



« Reply #32 on: August 03, 2015, 11:21:12 am »

Kaiser je tu, ali nigdje ne vidim našeg štrkljavog brku.
Logged
JASON
Stručni saradnik - istorija
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 9 135



« Reply #33 on: August 05, 2015, 05:37:51 pm »

Гроф Салис-Севис: Једна мала епизода са службовања у Београду

Угледна породица Бошковић била је у Београду власник велике банке. Син ове куће, Миливоје, био је дипломирани инжењер и резервни официр. Учествовао је у два балканска рата као српски официр, а затим и у борбама против Аустро-Угарске. У овим борбама је тешко рањен. Повређена му је лобања и изгубио је вид. Аустро-Угарски војници су га заробили и опљачкали у војној болници у Нишу. Одатле је дошао својим рођацима у Београд. Кад је Салис чуо за овај случај, водио са својом уобичајеном енергијом. Војници су кажњени а српског је капетана, у пратњи свог стрица, послао у Беч на  клинику професора др Еиселсберга. Ту  је оперисан од великог хирурга, и вид му је у потпуности обновљен.
То није заборављено. Једног дана седео је Салис, одавно у пензији, у Аграм-у (Загреб) на клупи у парку, кад је један српски генерал кренуо ка њему да му у име српског народа захвали за његово витештво из времена кад је био Гувернер у Београду.  Салис је одговорио кратко и јасно: Извршавао сам само команде мог цара.
Logged
chombe
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 341



« Reply #34 on: August 05, 2015, 06:22:37 pm »

Ovo je fantastična priča. Kao što sam već rekao - Nekada su čast i poštenje bile znatno cjenjenije kategorije nego danas. I sama titula časnika trebala bi u sebi sadržavati nešto časno i viteško. Naš grof je i ovim svojim činom dokazao da je istinski ČASNIK. Naravno da je i srpski general zaslužio sve pohvale, jer je pokazao da se dobro nikad ne zaboravlje i uvijek dobrim vraća bez obzira na sve ratne strahote.
Logged
JASON
Stručni saradnik - istorija
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 9 135



« Reply #35 on: August 29, 2015, 09:06:42 am »

Мало је познато да је гроф Салис - Севис писао поезију на немачком језику. Читалачки свет није могао да се упозна с његовим стваралаштвом, јер песме никада нису објављене. Да није реч о поети просечних квалитета могу нам, за ову прилику, потврдити неколико стихова једне његове песме. Но тешкоће око превођења поезије на други језик су многобројне, па се Салису – песнику извињавам уколико сам песму сувише оштетио.

Freude Zeichen ringsum hellauf flammen                                 Радостан знак око светлости пламена
In des stillen Abends Dämmer scheine,                                   У мирној вечери сумрака искрица,
Und wir stehn am Waldesrand beisammen,                              И стојимо заједно на рубу шуме,
Träumen in die helle Nacht hinein -                                       Снови светле у ноћи у -
Purpurn glüht der Turm im roten Feuer                                   Пурпурном сјају торња у црвеном пожару
Dunkle Tannen stehen dicht dabei,                                       Тамне јеле стоје у близини,
Düster auch zu Füßen das Gemäuer,                                     Тамна стопала и зидови,
Epheu deckt die Trümmer der Vogtei.                                    Бршљан покрива рушевине зграда.
Alle mußten längst von hinnen scheiden,                                Све је већ одавно развејано отуда,
Ihre Lieben lassen, Glück und Hab,                                        Наши вољени, срећа и ствари,
Nur den Sturm und Drang der Licbesleiden                              И вихор и нагон за животом
Nahmen stumm sie mit ins feuchte Grab.                                Они су давно у тишини у влажном гробу.
Freudig hab' ich teil an Lust und Leben                                  Радосно сам учествовао у пожуди и животу
Doch ich neid' dem Vogt die stille Ruh!                                   Али сада завидим тихом миру!
Sind mein Drang und Sturm zu Leid gegeben,                          Ако су моја потреба и бура додатне патње,
Herr, dann schließ mein Buch auf immer zu!                            Господе, онда затвори моју књигу заувек!

















Logged
dzumba
Stručni saradnik - specijalne jedinice
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 22 382


« Reply #36 on: August 29, 2015, 02:09:01 pm »

Понекад нас изненади да људи који су се бавили неким суровим, безосећајним послом и који су често изгледали такви, у дубини своје душе буди нежни и осећајни, али и способни да своја осећања искажу речима и баш као у овом случају те своје записе нерадо излажу јавности (објављују).
Logged
chombe
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 341



« Reply #37 on: August 29, 2015, 02:51:22 pm »

Moram priznati kolega JASON da me s obzirom na umjetnički pedigre familije Salis Seewis ovaj podatak nije niti malo iznenadio, i kao sto Dzumba kaže - sva lica nekog čovjeka ne moraju baš uvijek biti vidljiva na prvi pogled.
Logged
JASON
Stručni saradnik - istorija
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 9 135



« Reply #38 on: October 17, 2015, 09:38:49 am »

Службени војни лист, бр. 51. Београд, 8. децембар 1921.

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]



* пензија.jpg (432.89 KB, 1884x952 - viewed 150 times.)
Logged
MOTORISTA
Počasni global moderator
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 62 007



« Reply #39 on: October 17, 2015, 09:47:45 am »

Службени војни лист, бр. 51. Београд, 8. децембар 1921.

Sjajno, nisma znao da je on bio primljen u službu VKSHS.
Logged
dzumba
Stručni saradnik - specijalne jedinice
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 22 382


« Reply #40 on: October 17, 2015, 02:40:24 pm »

Вероватно није ни примљен, него му је нова држава дала пензију.
Logged
chombe
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 341



« Reply #41 on: October 17, 2015, 02:49:11 pm »

Hvala Jason na odličnim podatcima. Upravo je tako kako kolega Dzumba kaže. Vrlo je interesantno to da su mu kao protivniku priznali čin  i pravo na zasluženu mirovinu ( mada je on u biti bio general topništva ).

Ivan Salis-Seewis promaknut je u čin Feldzeugmeister (drugi najviši čin austro-ugarske vojske) 11. studenog 1918, a umirovljen je 1. siječnja 1919. s mirovinom od 16.000 kruna. Izabrao je živjeti u Hrvatskoj te je umro u Zagrebu, 24. listopada 1940. Pokopan je u obiteljskoj grobnici na Mirogoju.
Logged
jadran2
Stručni saradnik - istorija RM
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 13 150



« Reply #42 on: October 17, 2015, 04:13:38 pm »

Neka se i ovaj detalj nadje......
[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]
http://www.austro-hungarian-army.co.uk/biog/salisseewis.html
[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* salis5.JPG (27.21 KB, 400x562 - viewed 116 times.)

* GROB_GENERALA_SALIS-SEWISA-2_Kopie.jpg (184.54 KB, 1024x768 - viewed 140 times.)
« Last Edit: October 17, 2015, 04:15:06 pm by jadran2 » Logged
jadran2
Stručni saradnik - istorija RM
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 13 150



« Reply #43 on: October 17, 2015, 04:28:32 pm »

U Jahrbuch fur das K.u.K. Heer za 1910-11 netko je davno oznacio ime tadasnjeg pukovnika i komandanta Otocanera.
[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* IMG.jpg (1169.61 KB, 1714x1328 - viewed 138 times.)
Logged
chombe
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 341



« Reply #44 on: October 17, 2015, 06:18:50 pm »

Hvala i tebi Jadrane2 na dodatcima. Interesantno je da je ovdje ova regimenta navedena kao ugarsko- hrvatska osnovana 1873. godine što baš i ne odgovara istini. Na hrvatskom koledaru iz 1912. ( vidi prethodnu stranicu ) kao i na šematizmu iz 1914.  vidljivo je da je regimenta utemeljena 1860. godine te da su njoj pretežno Hrvati.

k.u.k. Otočaner (Ungarisch-Kroatisches) Infanterie Regiment „Graf Jellacic“ Nr. 79
Errichtet: 1860 – XIII. Armeekorps – 36. Infanterie Truppendivision
Nationalitäten: 96 % Croaten/Serben – 4 % Sonstige
Ergänzungsbezirk: Otocac
Garnison: Stab, I.,III.,IV. Baon: Fiume – II. Baon: Otocac
Kommandant: Oberst Eugen Edler von Luxardo
Ungarische Uniform – Egalisierungsfarbe: apfelgrün – Knöpfe: Silber
« Last Edit: October 17, 2015, 06:47:02 pm by MOTORISTA » Logged
Pages:  1 2 [3] 4 5 6 7   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

SMFAds for Free Forums
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.03 seconds with 22 queries.