PALUBA
May 11, 2024, 11:16:40 pm *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Donirajte Palubu
 
   Home   Help Login Register  
Del.icio.us Digg FURL FaceBook Stumble Upon Reddit SlashDot

Pages:  1 2 3 4 5 6 7 8 [9]   Go Down
  Print  
Author Topic: "Smećarsko" novinarstvo kod nas i u svetu  (Read 14434 times)
 
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
Boro Prodanic
Počasni global moderator
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 15 054


« Reply #120 on: April 12, 2024, 11:09:17 am »

Tekst vesti je u redu, ali je naslov, pored toga što je "bombastičan", u stvari smešan....Ovo je valjda za telefonske mobilne aplikacije, pa se vidi samo naslov. U glavnom tekstu na sajtu se već u podnaslovu vidi o čemu se u stvari radi.

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]

Tekst

A Kinezi ušli u Šangaj. Sad
Logged
fazan
Moderator
poručnik korvete
*
Offline Offline

Posts: 3 261


« Reply #121 on: April 12, 2024, 04:01:32 pm »


Многима на Западу може бити сумњиво чим камион има 6х6 или 8х8 погон, ако погонске осовине осим предње немају удвојене точкове, ако имају централну регулацију притиска у гумама, ако је "носоња" - што по дефиницији даје неку заштиту возача од мина, ако има додатну заштиту картера, итд., итд. Лудило је све јаче и луђе.

Сви камиони који се срећу на америчким путевима су ”носоње”.
Logged
PakleniVuk
stariji vodnik I klase
*
Offline Offline

Posts: 1 120


Ko laje zlo ne misli


« Reply #122 on: April 12, 2024, 04:26:49 pm »

Nisam razumeo zašto se onaj Koridorov video uopšte našao u ovoj rubrici? Ono jeste da on "mućka" nešto sa SD ,pa po toj osnovi može biti da je novinar ,ali prvobitnu vest je prenela "Pobjeda",pa su odatle preuzeli Nova i N1,pa svi ostali... Pobjeda je inače napravila od toga jedan od naj poganijih članaka,pa ga neću ni prenositi ovde ,jer mu nije mesto čak ni u "smećarskom" novinarstvu, više je za kategoriju "pogano -prokletničkog" novinarstva. Kamione je uvezlo preduzeće "Milenijum grupa" . Mož' biti da su građevinski,ali šta ima veze i ako su podvozja SR-5 ili sistema ometača CHL-906 (ili neki drugi) ? Novinari pišu svašta. Evo na primer ovo :

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* prevod.jpg (295.07 KB, 720x1379 - viewed 4 times.)
Logged
Kubovac
Global Moderator
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 9 789



« Reply #123 on: April 15, 2024, 01:00:31 pm »

 "Prebrutalna"! Grin Grin Grin

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]



* Prebrutalna.png (860.82 KB, 1075x1630 - viewed 3 times.)
Logged
Kuzma®
Počasni administrator
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 10 545



« Reply #124 on: April 15, 2024, 01:15:19 pm »

Само ако је од нерђајућег гвожђЕТа.
Logged
victoria
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 451


« Reply #125 on: April 15, 2024, 02:42:57 pm »

Eeee,juče videh na fejsbuku da je glavna urednica jednog "važnog" ekonomskog magazina moja poznanica koja nije završila srednju školu sa svojom generacijom.Eno je na slikama iz raznih ambasada sa čašom šampanjca u ruci i najnovijim plastičnim sisama u dekolteu.
Logged
Boro Prodanic
Počasni global moderator
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 15 054


« Reply #126 on: April 15, 2024, 02:45:54 pm »

Eeee,juče videh na fejsbuku da je glavna urednica jednog "važnog" ekonomskog magazina moja poznanica koja nije završila srednju školu sa svojom generacijom.Eno je na slikama iz raznih ambasada sa čašom šampanjca u ruci i najnovijim plastičnim sisama u dekolteu.

Nema veze što nije završila školu, silikonske grudi rešiše sve što je bilo potrebno... Sad
Logged
victoria
vodnik
*
Offline Offline

Posts: 451


« Reply #127 on: April 15, 2024, 05:02:34 pm »

Kad sam malo bolje razmislio  u pravu su oni koji su je tu postavili.Zaista je ekonomska stručnjakinja par excellence.Da sam prilagodljiviji ovom vremenu pa da kopiram njen recept za uspeh ha ha   :-)
Logged
PakleniVuk
stariji vodnik I klase
*
Offline Offline

Posts: 1 120


Ko laje zlo ne misli


« Reply #128 on: April 22, 2024, 06:46:08 pm »

OпЕтSлоVaO ваЈPутRtС (dokle li će mešati latinicu i ćirilicu?)

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* OпЕтSлоVaO ваЈPутRtС.jpg (207.42 KB, 720x1483 - viewed 1 times.)
Logged
fazan
Moderator
poručnik korvete
*
Offline Offline

Posts: 3 261


« Reply #129 on: April 22, 2024, 07:39:46 pm »

OпЕтSлоVaO ваЈPутRtС (dokle li će mešati latinicu i ćirilicu?)

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]

Овде се ради о мешању страног језика (енглески) и српског језика, исписаног ћириличним писмом. То сам виђао код Грка и Кинеза, када неку реч пренесу у оргиналу, да би се знало о чему се ради. Да је текст написан латиницом, онда не би било толико упадљиво.

Без обзира на то, наслов би требао да буде разумљив. Да ли неко зна шта је ”dm feel”? ”Beauty догађај” је вероватно полу-превод од ”beauty event”. Искрено, знам шта је али не знам како би га превео.

Logged
kumbor
Stručni saradnik - opšti
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 17 529


« Reply #130 on: April 23, 2024, 06:01:55 am »


У грчком је граматичко правило да се стране речи најчешће остављају у оригиналу, на латиници, осим тамо где је страна реч широко прихваћена у језику.
Logged
PakleniVuk
stariji vodnik I klase
*
Offline Offline

Posts: 1 120


Ko laje zlo ne misli


« Reply #131 on: Yesterday at 06:49:29 pm »

Da iskoristim priliku i da zapišem još jednu interesantnu stvar ,a to je jedan od glavnih razloga zašto sam protiv mešanja ćirilice i latinice (sutra možda i kineskog ili arapskog ili klinastog pisma ) . Moja majka kada god ode u prodavnicu vrati se sa nekim proizvodom za koji ne zna šta je . U prodavnici pišu na svim mogućim stranim jezicima sem na Srpskom natpise proizvoda. I tako jednom, obzirom da ona ne zna italijanski (a i ja ga slabo razumem iskreno) vratila se kući sa balzamom za kosu umesto sa šamponom za kosu ( reče mi "Kupila sam ovo ,valjda je šampon ,ali nešto mi masno dođe, hoćeš da pogledaš molim te šta je?" ) . Čak ni mlađi ljudi koji su učili i latinski i engleski i nemački,ruski ... U današnje vreme se slabo mogu da snađu ,a o starijim ljudima da ne govorim .

Umberto Eko je u svojoj knjizi "Ime ruže" ubacio jednog lika koji govori svim mogućim jezicima odjednom (postoji i film snimljen po toj knjizi sa Šonom Konerijem) . Na tog lika mene ovo podseća.


I dopunio bi temu ovom sličicom uz opasku "Što bre braćo s RTSa prozivate Putina ,nije ovo njegova privatna parada"?

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* parada u Moskvi dan pobede.png (856.47 KB, 720x555 - viewed 2 times.)
Logged
Kubovac
Global Moderator
kapetan bojnog broda
*
Offline Offline

Posts: 9 789



« Reply #132 on: Yesterday at 09:24:18 pm »

Pa dobro majka mu stara?!

 Grin Grin

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* KSS Nikola.jpg (226.99 KB, 1170x1924 - viewed 5 times.)
Logged
fazan
Moderator
poručnik korvete
*
Offline Offline

Posts: 3 261


« Reply #133 on: Today at 01:02:45 am »

Da iskoristim priliku i da zapišem još jednu interesantnu stvar ,a to je jedan od glavnih razloga zašto sam protiv mešanja ćirilice i latinice (sutra možda i kineskog ili arapskog ili klinastog pisma ) . Moja majka kada god ode u prodavnicu vrati se sa nekim proizvodom za koji ne zna šta je . U prodavnici pišu na svim mogućim stranim jezicima sem na Srpskom natpise proizvoda. I tako jednom, obzirom da ona ne zna italijanski (a i ja ga slabo razumem iskreno) vratila se kući sa balzamom za kosu umesto sa šamponom za kosu ( reče mi "Kupila sam ovo ,valjda je šampon ,ali nešto mi masno dođe, hoćeš da pogledaš molim te šta je?" ) . Čak ni mlađi ljudi koji su učili i latinski i engleski i nemački,ruski ... U današnje vreme se slabo mogu da snađu ,a o starijim ljudima da ne govorim .
Вуче, то о чему пишеш је нешто сасвим друго. Лого производа може да буде у било којем језику, али назив би требао да буде на српском језику. Када купим Плазма кекс у Америци, реч ”plazma” је лого, али испод тога је натпис на енглеском, тако да јасно знам о чему се ради. Ако је купим у Канади, тамо је поред енгелског и француски назив производа, јер је то други службени језик. Амбалажа је прављена за то тржиште. Уколико амбалажа није посебно прављена, онда је на предњој страни производа, испод логотипа, залепљена велика налепница са натписом на енглеском, да знам о чему се ради.

Нема никаквог разлога зашто се у Србији не би законски увело такво правило. Значи не да окрећем нпр. ”Милка” чоколаду на другу страну, па се тамо дивим на која тржишта се све извози, а требају ми два пара наочара да прочитам. Него лепо, на предњој страни, фонтом који је довољно велик (да у осамдесетој можеш да га прочиташ без наочала) , напише се да је то ”млечна чоколада” или ”црна чоколада са бадемима” или шта је већ. А на другој страни, друга налепница где се све оно што су написали оним ситним словима у декларацији, опет у некој разумној величини, на српском. И наравно, ако је ћирилица службено писмо - онда ћирилицом. Зашто би неко морао да гледа са друге стране и тражи српски међу 20 других језика? (Да оставимо сада по страни што се декларације на хрватском, са другачијим називима састојака или неразумљивим изразима, проглашавају српским.) 

Што се тиче остављаља латиничних страних речи у оргиналу, ту се слажем са Кумбором. Не видим ништа лоше у томе да се оставе у оргиналу, уколико нису широко прихваћене. Аir Serbia може да буде само Ер Сербиа, а не Аир Србија или Ер Србија. (Осим ако немају другачије име на српском језику, нпр. Ер Србија.) Apple може да буде само Епл, а не Апл.
Logged
Pages:  1 2 3 4 5 6 7 8 [9]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

SMFAds for Free Forums
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.032 seconds with 23 queries.