PALUBA
March 28, 2024, 11:04:26 am *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Čitajte na Palubi roman "Centar" u nastavcima, autora srpskog podoficira i našeg administratora Kuzme
 
   Home   Help Login Register  

Prijatelji

▼▼▼▼

Mesto za Vaš baner

kontakt: brok@paluba.info

Del.icio.us Digg FURL FaceBook Stumble Upon Reddit SlashDot

Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: 8. lipnja 1915. ispred lošinjske uvale Krivica srušen je zračni brod  (Read 5329 times)
 
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« on: August 17, 2021, 09:00:46 am »

Stjecajem okolnosti Lošinj je prije 94 godine ušao u svjetsku povijest ratovanja kao mjesto nad kojim je po prvi puta u ratu srušen zračni brod. Naime, 8. lipnja 1915. ispred lošinjske uvale Krivica srušen je talijanski brod po imenu Città di Ferrara napadom austrijskog hidroplana.
 
Italija je bila Članica Trojnog saveza, ali je 1914. izabrala neutralnost, no kako je željela pripojiti teritorije u sastavu Austrougarske (Friuli Venezia, Trst, Istru i dio Dalmacije) pregovarala je s izaslanicima Antante i 26. travnja 1915. ishodila sporazum kojim su članice Antante obećale Italiji Južni Tirol, dijelove istočne obale Jadrana te dijelove njemačkih i turskih posjeda izvan Europe.
 
Te je godine Italija objavila rat Austrougarskoj, no kako joj bivši prijatelji Austrijanci nikada nisu vjerovali, spremno su dočekali objavu rata jer su u predratnim godinama uređivali rovove i vojne pozicije po cijeloj granici sa Italijom.
 
Čim su ušli u rat, Talijani su primijenili ratnu inovaciju bombardiranja iz letjelica lakših od zraka te su samo tri dana po ulasku u rat započeli agresivnu zračnu kampanju prešavši Jadran da bi 26. svibnja 1915. napali Šibenik.
 
Uz Njemačku Italija je bila jedina zaraćena strana koja je za bombardiranje koristila letjelice lakše od zraka, a Italija ih je koristila tijekom cijelog rata napadajući željezničke pruge, postaje i vojne objekte duž jadranske obale te mornaričku bazu u Puli.
 
Tako su talijanski zračni brodovi bombardirali gradove na koje je kraljevina Italija polagala pravo jer su nastanjeni Talijanima, a austrougarski zrakoplovi imali zadatak obarati ih radi zaštite od bombardiranja.
 
Prvo obaranje izvedeno je iz austrougarskog hidroplana L 48 kojim je pilotirao Gustav Klasing, dok je strijelac bio Johann Fritsch. Zapovjednika talijanskog zračnog broda i šest članova posade spasila je posada austrougarskog torpednog čamca te su kraj rata dočekali kao ratni zarobljenici, dok su dva člana posade poginula. Ostaci srušenog i zapaljenog zračnog broda prevezeni su u Pulu.
 
Posada pobjedničkog zrakoplova bila je slavljena diljem austrougarske monarhije, no u zemljama sila antante je plasirana vijest da je prvi zračni brod oboren u ratu bio njemački cepelin oboren u blizini Brugesa na Zapadnom frontu 9. lipnja 1915. Međutim, dokazano je da je to bio samo propagandni trik Saveznika kako bi se poništio po moral vojnika negativan učinak jedne zračne pobjede koju su Centralne sile ostvarile dan ranije.
 
Klasingovu je pobjedu nad zračnim brodom Città di Ferrara kao prvu takvu u povijesti ratovanja povijest posve zaboravila, što potvrđuje istinitost izreke da povijest pišu pobjednici. Činjenica da je ostvarena nad Lošinjom opravdava podsjećanje na nju.

Citat iz foruma Volim Losinj

http://www.volim-losinj.org/razno/1678-dogodilo-se-na-danasnji-dan


Logged
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« Reply #1 on: August 17, 2021, 10:26:07 am »

Dobar link o tom dogadjaju:
https://www.istrianet.org/istria/navigation/air/lussino-airship.htm

Pisanje u americkim novinama tada o tom dogadjaju

https://www.nytimes.com/1919/06/15/archives/friend-and-foe-in-fiume.html
http://www.volim-losinj.org/images/stories/1c/friend-foe.jpg#Invalid YouTube Link#[/youtube]

They were not however immune to attack.  On the 8th of July 1915 the Citta di Ferrara was shot down by an Austrian seaplane, and on the 5th of August the Citta di Jesi was lost to anti-aircraft fire.  Austrian seaplanes bombed the Italian airships at their bases in Jesi and Ferrara.
https://www.firstworldwar.com/airwar/bombers_italy.htm
Razglednica sa motivom obaranja zepelina:
http://www.germanpostalhistory.com/php/viewitem.php?itemid=45227&germany%20cover=search&

Ovaj je dogaðaj bio uključen u političke rasprave koje su uslijedile nakon završetka svjetskog rata oko statusa grada Rijeke i avanture talijanskog pjesnika Gabriela D'Annunzia, preteče i idejnog začetnika talijanskog fašizma kojeg se smatra duhovni voðom Benita Mussolinija. O tome svjedoči pismo potpisano s R. F. Hlacha (Hlača?) u ime Jugoslavenskog informacijskog ureda objavljeno u New York Timesu 15. lipnja 1919., dakle tri mjeseca prije D'Annuzijevog pohoda na Rijeku, pod naslovom "Prijatelji i neprijatelji u Rijeci".

http://www.volim-losinj.org/images/stories/1c/friend-foe.jpg

Na Youtube-u:
https://www.youtube.com/watch?v=MsNbVMzVX48&feature=emb_logo








Logged
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« Reply #2 on: August 17, 2021, 01:38:45 pm »

Dva gubitka hidroaviona nad Losinjem 11.06.1918(K197 ) i 17.08.1918 (K184):

http://www.kuk-kriegsmarine.at/seeflverlust.htm
Logged
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« Reply #3 on: August 17, 2021, 09:00:27 pm »

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* cittadiferrara1.jpg (17.74 KB, 262x396 - viewed 1 times.)

* L48_1.jpg (35.8 KB, 600x243 - viewed 1 times.)

* klasing.jpg (11.56 KB, 153x200 - viewed 77 times.)
Logged
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« Reply #4 on: December 17, 2021, 02:00:20 pm »

uzeo sam malo vremena i preveo clanak koji mi je dosao pod ruku o prvom  obaranju zracnog broda u WWI iznad uvale Krivica/Losinj. Posada pobjedničkog zrakoplova bila je slavljena diljem austrougarske monarhije, no u zemljama sila antante je plasirana vijest da je prvi zračni brod oboren u ratu bio njemački cepelin oboren u blizini Brugesa na Zapadnom frontu 9. lipnja 1915. Međutim, dokazano je da je to bio samo propagandni trik Saveznika kako bi se poništio po moral vojnika negativan učinak jedne zračne pobjede koju su Centralne sile ostvarile dan ranije.

Slobodan prijevod iz knjige "HANS DER FLIEGER" izdanje 1916 godine.
Pisano o dogadjajima iz Velikog Rata u obliku pisama poslatih prijateljima ili braći na frontu.
Napomena: Tehnologija zrakoplovstva tadašnjeg doba nije dozvoljavala da se zrakoplovi približe zračnim brodovima-zepel inima/dirižabli ma jer je njihov plafon leta bio visi od tadašnjih zrakoplova.
Također municija/projek tili tada upotrebljavani na strojnicama zrakoplova nisu balonima i zepelinima pravili nikakvu vecu štetu.
Samo bi napravili rupe u platnu, ali nisu mogli zapaliti plin u balonu. Tek negdje 1916. godine su Britanci izumili "zapaljivu municiju", gdje je koristen fosfor u metku/projektil u. Tek tada su britanski piloti uspjevali zapaliti i oboriti njemacke zepeline koji su bombardirali London. U vrijeme opisanog događaja borbe iznad Krivice to nije bilo dostupno, tako da je pilot Klasing pokusavao da dođe iznad zračnog broda i pokuša ga zapaliti/oborit i sa ručnim bombama, koje je bacao rukom iz zrakoplova, a na bombama su bile improvizirane kuke, da bi se bombe zakvačile o platno zračnog broda.

"U slobodno vrijeme pilot Klasing je bio svjedokom bombardiranja luke u Trstu, dok je pio kavu na terasi gostionice. Talijanski zepelin "Citta di Ferrara" (u daljnjem tekstu Citta...) je terorizirao gradove na obali na austro-ugarskoj strani, kao Trst, Pulu, Rijeku i druge. Pri tome su stradavali i nedužni civili, pogotovo kad je vidio da je u jednom napadu na Trst jedna mala curica izgubila jedno oko. To ga je razljutilo i pokrenulo u njemu želju za osvetom, da obori Citta di Ferrara. Zepelini su vecinom letjeli na visini od 3000 metara i na toj visini niti protu-zrakoplov ni topovi, niti tadasnji zrakoplovi nisu mogli nauditi zepelinima. Citta di Ferrara je bila žute boje. U noći 3. na 4.06.1915 godine Klasing je imao slobodan dan i u Trstu u kafeteriji "Zur Mole" uz muziku uživao u piću. Kratko iza ponoći uslijedio je napad bombama zračnog broda Citta di Ferrara. Muzika je prestala, svjetla su pogašena pa se čulo brujanje motora Citte.. Žene i djeca su otišle u podrum/skloništ e. u tom napadu na Trst smrtno je stradalo 17 osoba a 40 je ozlijeđeno, uglavnom civila, i da absurd bude veći neki od poginulih bili su talijanski državljani. Protuzračna odbrana mu nije naškodila i samo na kratko su ga uhvatila svjetla reflektora. Žene i djeca su se vratila iz podruma i prava je sreća da nisu ostali u kafiću jer su eksplozije bombi polomile prozorska stakla i posuđe u gostionici. Majku curice koja je izgubila oko, pokušao je tiješiti dok ne dođe doktor, a majka je na talijanskom proklinjala i psovala zračni brod Citta...Vidjevš i njegovu zrakoplovnu uniformu molila ga je da kazni počinitelje napada. Dok je te noći vlakom išao iz Trsta za Pulu u sn u mu se ukazala slika majke male curice i kako on sa svojim zrakoplovom ruši zračni brod. Bio je odlučan u namjeri da obori Citta.. zepelin. Nitko prije toga nije razmišljao kako zrakoplovom napasti zračni brod. Pred jutro 07.06. 1915. ustvari još u noći probudio ga je glas uzbune. Jedna naša podmornica dok je bila na straži na Jadranu primjetila je "Cittu.." Brodska radio stanica podmornice je to javila Obalnoj Straži, a oni to odmah dojavili pilotima. Izdao sam naređenje da se jedan hidro-zrakoplov dizalicom spusti u vodu. Od spuštanja u more i polijetanja nije prošlo niti 3 minute. Odmah je zauzeo kurs Jugo-Jugoistok da bi presreo zračni brod koji ide preko Jadrana. Naravno da još nisam vidio protivnički zračni brod i bio sam zabrinut da bih ga mogao propustiti. Moja nada da ću uništiti žutu neman nije bila jako velika, jer do sada nisam čuo da je netko uspješno sa zrakoplovom napao zračni brod/zepelin. Ali minimalno sam želio spriječiti da leteći Talijan ponovo maltretira grad Trst. Konstrukcija hidro-zrakoplov a me je prisiljavala da se stalno držim mora i slijedim obrise obale tako da uvijek imam vodu/more u svojoj blizini tako da po potrebi mogu sletjeti na vodu. mojem motoru od 150 konja sam dao puni gas i pokusavao sam iz njega izvući najviše što mogu. Motor je grmio kao grmljavina kod vremenske nepogode, a krila su podrhtavala kao da im je ova brzina bila pre velika. Ali nisam popuštao. Želio sam a i morao na naprijed na neprijatelja. Činjenica da više od ovoga ne mogu učiniti vraćala mi je ponovo moju unutarnju smirenost. Upravljao sam komandama smireno kao da sam iznad bečkog letjelišta. Na Istoku je već pomalo svitalo. Prve crvene zrake Sunca već su ukrašavale oblake. More ispod mene je bilo mirno i mogao sam na puno mjesta vidjeti dno Jadranskog mora. Vidio sam i cijela jata riba kako plivaju. Kakav veličanstveni osjećaj tako rano u jutro kod nadolazeceg dana. Nakratko na par sekundi nadošle su mi misli o mojim roditeljima koje će moja smrt, ako se to dogodi pogoditi u srce. A onda sam brzo pokušao da odagnam te misli. U stvari i nisam imao puno vremena za takve misli jer sa izlazećim Suncem se uvijek javljaju i turbolencije u zraku. I taj nemir u atmosferi sam želio po mogućnosti dobro isparirati. Da bih zadržao moj kurs morao sam energično raditi sa komandama. Predpostavljena ruta kretanja talijanskog zračnog broda mi je zahvaljujući poruci komandanta podmornice bila poznata. "Citta.. " se nalazila na očekivanoj ruti, odnosno u pravcu Trsta. Poznavajući smjer kretanja i brzinu zračnog broda mogao sam izračunati mjesto i vrijeme na kojem i kada će se naši putevi križati. Proračun je davao da u 07.45 sati će to biti iznad otoka Lošinja (Lussin). Sada je bilo 07.15 sati. Dakle imao sam još oko pola sata vremena. Naravno bilo je još oko 50 km do mjesta susreta predamnom. Popeo sam se na visinu od 2000 metara tako da u slučaju otkaza motora mogu u klizajućem letu dohvatiti more za slijetanje. Moj dobri motor me nije ostavio na cijedilu. Kod vas Nijemaca (piše pismo prijatelju u njemačkom ratnom zrakoplovstvu) je kvaliteta materijala puno bolja nego kod nas u austro-ugarskoj monarhiji. tim više sam bio zadovoljan da moj K.u.K. motor radi bezprijekorno. Radio je veličanstveno. Negdje oko 07.30 ukazao se i otok Lošinj, ali od zračnog broda ni traga ni glasa, iako je zrak prema Zapadu bio čist i vidljivost bila dobra. Prekrasan pogled na more i velika prozirnost mora. More je na trenutak izgubilo svu svoju nepredvidivost i opasnost i izgledalo je tako bezopasno. Sjetio sam se priča i bajki koje mi je u djetinstvu pričala moja majka. Na sreću nisam se sav zanio u ta moja romantična sanjarenja. Moram pronaći zračni brod. Gdje li se samo nalazi? Namotao sam moju malu žičanu antenu na brončanu kuglu da bih uspostavio vezu sa našom podmornicom. Naši udobni i snažni hidro-zrakoplov i omogućavali su nam da možemo ponjeti sa sobom male bez-žične radio stanice. Da bih mogao čuti odgovor stavio sam na glavu kacigu na kojoj su na poklopcima za uši bili zvučnici. Upravo kako sam postavio moje pitanje već je stigao i odgovor. "Ovdje U 8 podmornica, zračni brod dolazi po već predpostavljeno j ruti/kursu. Žutu opasnost bih ja već uskoro trebao vidjeti. Spremio sam antenu jer ono što me je zanimalo sam već saznao. Da bih Talijana konačno pronašao popeo sam se na 3000 metara. To za hidro-zrakoplov nije tako lako pored motora od 150 konja jer treba se imati u vidu da trup hidro-zrakoplov a je relativno težak. Također i oprema je dosta teška. Fotografski aparat i teške bombe nismo ponijeli sa sobom. Također nismo ponjeli ni tzv. "Nagel/ čavle", kako smo mi zvali naše leteće strijelice. Ali i sama radio stanica sa pripadajućim malim dinamo strojem teži dobrih 35 kilograma. Imao sam desetak rućnih granata na koje sam ja montirao moj vlastiti izum. Na oko su izgledale kao boce piva, a ja sam napravio na glavi granate zvijezde i kuke, kao kod udica za ribe, tako da se u padu zakače za nešto ako pogode, npr. oplatu/platno zračnog broda. Ako bi se bacile na kuće,mostove,ku le ili vlakove sa municijom ne bi imale¸skoro nikakav osobiti učinak, ali neprijateljskim zrakoplovima donosile su sigurno uništenje i smrt,posebno zračnim brodovima čije platno vrhovi granate probiju pri čemu se zapaljivi sadržaj razlije naokolo. Razmišljao sam kako da "debeloj nemani" zakvačim granate na leđa.

Tada sam je ugledao u daljini u sivoj sumaglici. To je bio dugo traženi zračni brod. Koliko dugo sam čekao na ovaj trenutak i imao sam još samo jednu želju da pobjedim ovu neman. Zračni brod se kretao ispod mene i do sada me nije primjetio. Radi predostrožnosti popeo sam se još više i veselio sam se da se moj hidro-zrakoplov popeo na 3600 metara.Na toj visini izabrao sam najkraći put prema zračnom brodu. I usprkos kratkom vremenu za pripremu uživao sam u pogledu na more i vidio sam usidrene morske mine u minskom polju kao crne, male točke. Oblaci dima sa Jugozapada ukazivali su na približavanje neprijateljskih brodova. Od naše flote bila je prisutna samo tamna duguljasta sjena podmornice koja se ispod površine mora ocrtavala i kretala se hrabro prema neprijateljskim brodovima. Bila je to naša podmornica broj 8. Još jednom sam uspostavio kratko radio vezu i dobio potvrdni odgovor. Komandant podmornice mi je zaželio dobro jutro, kao i puno uspjeha u napadu na zračni brod i zahvalili su se na informaciji o nadolazećoj talijanskoj krstarici. Jadni članovi posade u podmornici ne mogu tako dobro vidjeti okolinu kao ja u letećoj ptici visoko na nebu. zamolio sam komandanta podmornice da pozove nekoliko patrolnih brodova za slučaj da zračni brod padne u more. Nisam želio da posada "Citta ..." koja u biti obavlja samo svoju dužnost ostavim da se bezpomoćno utope. Komadant podmornice mi je odgovorio da će on neprijateljsku krstaricu spriječiti da se umiješa u borbu. Podmornica je u međuvremenu vec po odavno izašla iz mog vidokruga jer sam ja od nje bio šest puta brži. U međuvremenu sam ja prišao zračnom brodu na dva kilometra. Vjerovao sam da ću ih svojim napadom potpuno iznenaditi i da ću postići laku pobjedu tim više jer sam za oko 1200 metara bio viši od zračnog broda. Odlučio sam da se približim brodu i da ga preletim u punoj dužini, da bacim ručne bombe/granate i da se ponovo udaljim u visinu. Rečeno,učinjeno . Neprijatelj se nalazio popriječno ispod mene i nije me još primjetio. Dao sam komandu kormila dubine i pustio sam moj dvokrilac sa punim gasom u poniranje. Na oko 300 metara udaljenosti od zračnog broda poravnao sam kormilo dubine u neutralu i krenuo u prelijetanje neprijatelja. iznenada se "Citta .." podigla, dobila na visini. Izgledalo je kao da ova prahistoriska neman pokušava da sa svojim špičastim nosom napravi buku u ovo mirno jutro. Na žalost žuti crv nije ostao samo na ovome. Sa nevjerojatnom brzinom postavio se u odbranu. Istovremeno je strojnica pocela bljuvati vatru prema meni. Talijan je u biti dobro pazio i nije bio nesmotren. On je kod nadolazeće opasnosti odmah odbacio vodeni balastni teret. Vidio sam vodu kako pada prema moru. Istovremeno je kormilar dao energično komandu dubine tako da se "Citta..." počela podizati i dobijati na visini. Tako je sa tim manevrom postigla da sam se ja našao na nišanu strojnica iz prednje gondole. Ja to nisam očekivao od ovog smiješnog plinskog mjehura , ali i slonovi i nosorozi mogu u slučaju opasnosti razviti veliku pokretljivost. Sa mojom lakom pobjedom je bilo završeno. Da ne bih završio ispod zračnog broda dao sam istovremeno kormilo visine i nagiba i u zaokretu sam preletio pored "Citta.." tako da sam nekoliko sekundi proklizio na lijevo krilo. U svakom slučaju nije bilo zabavno. Ali sam se nasmijao kako se brzo promjenila situacija da sam se ja morao spašavati od neprijatelja. Na sreću je talijanska krstarica bila još daleko tako da me njezine topovske cijevi nisu mogle smetati kod mojih manevara i poniranja u dubinu. Kod nekakvih stotinjak metara iznad morske površine povukao sam oprezno kormilo dubine i našao se u laganom spiralnom penjućem letu prema zračnom brodu. Izgledalo je kao da se on uopće ne da smetati od mene. Jedino je neznatno izgubio na brzini jer njegov trup napunjen plinom nije više dobio plina. Zračni brodovi izgube u visini previše plina i onda kada dođu na manju visinu izgledaju kao da im je ponestalo daha i kao da "ubrzano dišu" da se povrate. Ovu slabost i tromost plinskog mjehura htio sam iskoristiti kod mog drugog napada.
Želio sam "Citta.." prisiliti da se stalno penje dok ne dođe do svoje granice penjanja, maksimalnog plafona/visine. Tek tada želio sam stvarno napasti zračni brod. U jednom širokom luku, kao da me zračni brod uopće ne zanima, penjao sam se u visinu pazeći dobro da se ne udaljim previše od zračnog broda. Talijan je zauzeo pravac prema Trstu kao da me se uopće nije bojao. Ili su bili ludo hrabri ili glupani, ili su mislili da jedan zrakoplov nije u stanju pobijediti zračni brod. Na moje veliko veselje ponovo sam ugledao tamnu sjenu naše podmornice. To mi je dalo neku novu snagu jer sam pomislio ako padnem u more da me moji podvodni prijatelji neće ostaviti na cjedilu. Več su neki zrakoplovci u ratu bili spašeni od iznenadno izronjenih podmornica. Osjećao sam se zadovoljno promatrajući visinomjer i da sam već prešao visinu od 3000 metara. "Citta.." je vidljivo postala uznemirena. Talijani su postali nesigurni kod mog ponovnog približavanja. I ja sam ponovno bio tu. Zauzeo sam pravac prema njima i vidio kako marljivo ponovno odbacuju vodeni balast. Ponovno su činili iznenađujuće brze manevre dobijanja na visini. Ali ovog puta im taj manevar nije pomogao jer sam ja bio u istoj visini sa njima i kružio penjući se i dobijajući na visini. Sada sam primjetio na moje veliko zadovoljstvo da "Citta.." već ima probleme da dobije na visini. vidio sam neke crne predmete kako ih bacaju u dubinu. Neprijatelj je bacao svoje reflektore i bombe u more, nastojeći da dobiju na uzgonu/visini. To me je ispunjavalo oduševljenjem i počeo sam se približavati zračnom brodu. "Citta .." se kao i na početku postavila poprečno prema mome pravcu približavanja ali ovaj puta ne prijeteći već nesigurno . Kao neka neman koja pada na koljena. Ponovo se čulo štektanje strojnica. Sada sam se pažljivo nagnuo na stranu i pokušavao dobiti na visini ali moj zrakoplov je pokazivao da je i njemu dosta i penjanje je išlo lagano i sa velikom mukom. Zračni brod je pokušavao da se lagano okrene da bi me stalno držao u učinkovitoj vatri iz strojnica. Na moju sreću mu je to na većoj visini teško polazilo za rukom i ja sam nastojao da tu tromost iskoristim. Već sam uzeo prvu granatu kada sam vidio da se zračni brod ispod mene previo u sredini i potonuo u dubinu. To se dogodilo tako brzo da je moja prva granata promašila mali manevrirajući cilj. Talijan je povukao ventil i otvorio izlaz skupog plina i tako naglo potonuo na dolje. "Pad" na dolje je bio tako iznenađujući za mene da sam i sam na momenat bio zbunjen. Nisam mogao vjerovati da "Citta.." ili bilo koji drugi zračni brod može izvesti takav brzi manevar, ali i ja sam se odmah prilagodio novo nastaloj situaciji. Dao sam komandu kormila dubine i krenuo u jednom vertikalnom poniranju prema žutoj nemani. Na nekih 1000 metara visine zaustavio se plinski mjehur po cijenu daljnjeg žrtvovanja vrijednog balasta. Sve na brodu što nije bilo pričvršćeno bačeno je u more. Na moje zadovoljstvo shvatio sam razlog tog naglog kočenja. Naša podmornica U 8 je izronila iz plavetnila mora i posada je pripremila svoj top na palubi i uputila prema propadajućem neprijatelju nekoliko granata od 7 cm. kao jutarnji pozdrav. "Plinski mjehur" je napravio zaustavljanje i pokušao se okrenuti da zauzme kurs prema svojoj bazi. Prekasno. sada sam ja bio sa dvije granate u rukama iznad zračnog broda. Zračni brod koji je do zadnjeg momenta bio dobro vodjen, pokušao je ponovo da se penje ali komande više nisu slušale i nije dobio na visini. sada se već prva granata sa montiranom naknadno kukom zakvačila na leđa. jedna plavičasta vatra se pojavila na leđima "žute nemani". Plava vatra je promjenila boju u žuto i začula se jaka eksplozija i vidio sam dok sam se brzo okretao da se je jedna vatrena lopta odvojila od zračnog broda i poletjela u visinu. Šteta da nisam mogao dalje promatrati ovaj spektakl i da budem svjedok potpunog uništenja Citta di Ferrare. Jedan pogled na na moj pokazivač goriva davao mi je do znanja da još mogu uz malo sreće doletjeti u blizinu obale i budući da je moja zadaća bila završena, dao sam komande nagiba i požurio prema obali.
Sada mogu ispričati što mi je zapovjednik podmornice ispričao o sudbini gorućeg zračnog broda. Zračni brod Citta di Ferrara nije pala brzo u more i pored snažne eksplozije plina. Izgleda da je prva eksplozija i požar sagorijela sav plin i sve zapaljivo na brodu tako da je ostatak platna koji vise nije gorio poslužio kao neka vrsta padobrana tako da je cijela posada živa dospjela do mora. Neki članovi posade su se kod približavanja površini mora dobrovoljno bacili u more iz gondola, predpostavljam iz straha da ih ne poklopi olupina zračnog broda, ali su i oni spašeni. Svi su spašeni osim dvojice. Držali su se toliko dugo za plutajuće ostatke zračnog broda dok nisu stigli torpedni čamci da ih spase.
Svugdje su me slavili kao heroja i od Cara sam dobio zlatnu medalju za hrabrost. Car me je osobno primio u Schönbrunn-u i morao sam mu cijelu akciju do u detalje ispričati.

Korektan naziv zracnog broda: Città di Ferrara
Logged
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« Reply #5 on: December 19, 2021, 02:47:15 pm »

https://de.wikipedia.org/wiki/Citt%C3%A0_di_Ferrara_(Luftschiff)

https://www.istrianet.org/istria/navigation/air/citta-ferrara1.htm

http://www.doppeladler.com/kuk/cdf.htm

https://www.istrapedia.hr/hr/natuknice/2393/citta-di-ferrara


https://books.google.ch/books?id=id9kQCuqepQC&pg=PA64&lpg=PA64&dq=citta+di+ferrara+zeppelin&source=bl&ots=KGYTuR98-l&sig=ACfU3U2Jq_Lka5CYPYjnCoxqJWTK1D0Ypg&hl=de&sa=X&ved=2ahUKEwj5tqTw-u_0AhUwgf0HHcmYAmsQ6AF6BAgLEAM#v=onepage&q=citta%20di%20ferrara%20zeppelin&f=false

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dirigibile_citt%C3%A0_di_Ferrara.jpg

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* Dirigibile_città_di_Ferrara.jpg (161.95 KB, 1200x845 - viewed 1 times.)

* Dirigibile_città_di_Ferrara.jpg (161.95 KB, 1200x845 - viewed 1 times.)

* citta-ferrara-postcard1-600.jpg (174.64 KB, 600x392 - viewed 2 times.)

* image002.jpg (36.98 KB, 596x331 - viewed 1 times.)
Logged
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« Reply #6 on: December 20, 2021, 05:10:00 pm »

http://www.aeronautica.difesa.it/storia/museostorico/Pagine/LohnerL-127.aspx

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* 17a Troster Lohner 04-web.jpg (407.35 KB, 800x600 - viewed 2 times.)

* 17e Troster Lohner 03-web-home.jpg (336.92 KB, 909x436 - viewed 1 times.)

* 2012 01 04 Motore Lohner15-web.jpg (457.77 KB, 800x600 - viewed 1 times.)
Logged
milan55
Prijatelj foruma
zastavnik
*
Offline Offline

Posts: 1 413


« Reply #7 on: January 14, 2023, 06:57:58 pm »

[ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ] [ Attachment: You are not allowed to view attachments ]


* Dirigibile_città_di_Ferrara2.jpg (368.83 KB, 1160x741 - viewed 0 times.)

* f283911ff62527f6c0fcb6f022d5223c.jpg (67.65 KB, 567x201 - viewed 19 times.)

* images (1).jpg (9.79 KB, 289x175 - viewed 19 times.)

* images (2).jpg (10.45 KB, 398x127 - viewed 19 times.)

* images.jpg (7.58 KB, 364x138 - viewed 19 times.)

* Lohner-L.png (824.14 KB, 798x556 - viewed 0 times.)
Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Prijatelji

▼▼▼▼

Prostor za Vaš baner

kontakt: brok@paluba.info

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

SMFAds for Free Forums
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.032 seconds with 23 queries.